2018年1月20日土曜日

Apple to apple comparison


でました。へんな英語。

今日は外部の会社さんと電話会議。
実験の詳細を詰める相談をしています。うちの会社からは「こういう実験をやって」とお願いし、受ける側がそれが現実的にできるかを答えたり、修正を提案します。その中で、「...so that you can do apple to apple comparison...」というのが2回出てきました。

実験のパラメーターを変えすぎると二つの実験を直接比較できません。そうならないようにしましょう、という話をしているところで出てきました。

そうか、こうやっていうのか。研究をしている人には便利なボキャブラリーですね。Gotcha!

0 件のコメント:

コメントを投稿

撤収!

  すでに半年以上たちましたが、記録を残すために書きます。 4月1日で大阪勤務の辞令が出たので3月20日(金)早朝の飛行機でソルトレーク→ロサンゼルス→関空というルートで帰国しました。もともと22日(日)の便をとっていましたが、ただ事内雰囲気で飛行機が飛ばない恐れもあったので急い...